These cookies are so cute, but like you say, can't make them by hand. It already takes lots of time and patience to make the checkerboard cookies, which are squares of black and white... but a panda bear.... [版主回覆04/21/2008 19:50:00]棋盤曲奇.......係喎, 我只是做過轉轉曲奇, 已很叻了
我的同事在日本旅行回來,他也是買了這個樣子的 cookie作手信,等我睇完呢篇文章,仲以為你在日本買呢!
回覆刪除[版主回覆04/17/2008 14:14:00]咦? 日本有d咁樣的曲奇, 可能是同一類機器做出來的呢
好得意呀! 如果這款曲奇要大量生產的話, 一定係用機器, 而這機器又有活動的內部配件可以放吾同組合的麵檲......可以做更多吾同型狀的曲奇..... , 有点覆雜.......
回覆刪除[版主回覆04/17/2008 14:18:00]係, 最奇怪的是包入麵團是完全不走樣, 好神奇.
日本的魚餅, 切片中包有各總圖案, 櫻花, 墨魚......他們是人手製做的呢!
我反而想有空時研究這款吐司 可愛熊貓吐司 http://cookpad.com/mykitchen/recipe/349795/
回覆刪除[版主回覆04/17/2008 23:14:00]哇哇哇, 這個吐司也很kawaii, 不過真不易呀, 很易歪口歪鼻.......我做過可可卷卷吐司便是了. 好, 圖案吐司, 新的方向呀!!
好得意呀.....原來人手做唔到架....不如你試下啦.
回覆刪除[版主回覆04/18/2008 14:55:00]我想不行呀, 一定是用模子加機械擠壓吧.
我要換一雙機械手吧.....莫史迪???
日本的東西﹐就係令你愛不釋手﹗他們對成品與包裝要求非常高。所以有咁高難度的產品﹐一點都不稀奇﹐你說是吧﹖
回覆刪除[版主回覆04/18/2008 14:59:00]係呀, 日本東西真是化腐朽為神奇了, 例如最平凡的豆腐, 腐皮, 在他們的手下, 可變成高級食品, 甚至懷石料理......他們對食品有一份執著和虔敬.
就這熊仔曲奇, 在日本可能已成為名物了.
我都買過,看了好耐,都係好唔明點做出來架...
回覆刪除相信好似做彩玻璃咁,一條一條不同顏色咁重疊一齊,以後介片咁尚下啦!!!
[版主回覆04/21/2008 19:49:00]係呀, 不過手製一定變形loh.........如果給我做一個會餅房的學徒就好了........
These cookies are so cute, but like you say, can't make them by hand. It already takes lots of time and patience to make the checkerboard cookies, which are squares of black and white... but a panda bear....
回覆刪除[版主回覆04/21/2008 19:50:00]棋盤曲奇.......係喎, 我只是做過轉轉曲奇, 已很叻了